diff options
author | Vladimir Kalashnikov <vokalashnikov@gmai.com> | 2011-10-05 17:27:39 +0400 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <noreply@gentoo.ru> | 2011-10-05 17:27:39 +0400 |
commit | 913ef587180668c360629791e542710b7e95c7aa (patch) | |
tree | b39fa19048b4ecb9bd3586edef861c03eeecea6b | |
parent | l10n: Updated Russian (ru) translation to 100% (diff) | |
download | gentoo-doc-translations-913ef587180668c360629791e542710b7e95c7aa.tar.gz gentoo-doc-translations-913ef587180668c360629791e542710b7e95c7aa.tar.bz2 gentoo-doc-translations-913ef587180668c360629791e542710b7e95c7aa.zip |
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 81 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
-rw-r--r-- | handbook/gettext/ru/hb-install-ppc-medium.xml.po | 384 |
1 files changed, 98 insertions, 286 deletions
diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-install-ppc-medium.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-install-ppc-medium.xml.po index 97113bf..41d798d 100644 --- a/handbook/gettext/ru/hb-install-ppc-medium.xml.po +++ b/handbook/gettext/ru/hb-install-ppc-medium.xml.po @@ -3,24 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-18 19:19+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:17+0600\n" -"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 19:26+0500\n" +"Last-Translator: vladimir <vokalashnikov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(abstract):11 -msgid "" -"You can install Gentoo in many ways. This chapter explains how to install " -"Gentoo using the minimal Installation CD." -msgstr "" -"Gentoo можно устанавливать по-разному. В этой главе описывается, как " -"установить Gentoo с помощью минимального установочного диска." +msgid "You can install Gentoo in many ways. This chapter explains how to install Gentoo using the minimal Installation CD." +msgstr "Gentoo можно устанавливать по-разному. В этой главе описывается, как установить Gentoo с помощью минимального установочного диска." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(version):16 msgid "11" @@ -41,38 +36,24 @@ msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):25 -msgid "" -"Before we start, we first list what hardware requirements you need to " -"successfully install Gentoo on your box." -msgstr "" -"Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для " -"успешной установки Gentoo на вашем компьютере." +msgid "Before we start, we first list what hardware requirements you need to successfully install Gentoo on your box." +msgstr "Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для успешной установки Gentoo на вашем компьютере." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(th):38 msgid "Apple NewWorld Machines" msgstr "Компьютеры Apple NewWorld" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):39 -msgid "" -"Power/PowerPC microprocessors (G3, G4, G5) such as iMac, eMac, iBook " -"PowerBook, Xserver, PowerMac" -msgstr "" -"микропроцессоры Power/PowerPC (G3, G4, G5) — iMac, eMac, iBook PowerBook, " -"Xserver, PowerMac" +msgid "Power/PowerPC microprocessors (G3, G4, G5) such as iMac, eMac, iBook PowerBook, Xserver, PowerMac" +msgstr "микропроцессоры Power/PowerPC (G3, G4, G5) — iMac, eMac, iBook PowerBook, Xserver, PowerMac" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(th):45 msgid "Apple OldWorld machines" msgstr "Компьютеры Apple OldWorld" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):46 -msgid "" -"Apple Machines with an Open Firmware revision less than 3, such as the Beige " -"G3s, PCI PowerMacs and PCI PowerBooks. PCI-based Apple Clones should also be " -"supported." -msgstr "" -"компьютеры Apple с Open Firmware редакции ниже 3, например серии Beige G3, " -"PCI PowerMac и PCI PowerBook. Должны также поддерживаться клоны Apple, " -"основанные на PCI" +msgid "Apple Machines with an Open Firmware revision less than 3, such as the Beige G3s, PCI PowerMacs and PCI PowerBooks. PCI-based Apple Clones should also be supported." +msgstr "компьютеры Apple с Open Firmware редакции ниже 3, например серии Beige G3, PCI PowerMac и PCI PowerBook. Должны также поддерживаться клоны Apple, основанные на PCI" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(th):53 msgid "Genesi" @@ -115,88 +96,40 @@ msgid "At least 256 MB" msgstr "Не менее 256 МБ" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):78 -msgid "" -"Be sure to read the <uri link=\"/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml\">Gentoo PPC FAQ</" -"uri> for help with some common installation related issues or if you're " -"unsure as to just what's in that PowerPC machine you've got sitting on your " -"desk right now." -msgstr "" +msgid "Be sure to read the <uri link=\"/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml\">Gentoo PPC FAQ</uri> for help with some common installation related issues or if you're unsure as to just what's in that PowerPC machine you've got sitting on your desk right now." +msgstr "Не забудьте прочитать <uri link=\"/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml\">Gentoo PPC FAQ</uri> для справки, в некоторых общих вопросая связанных с установкой или, если вы не уверены, например в том, что в вашей машине PowerPC лежашей на вашем столе прямо сейчас." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):90 msgid "The Gentoo Installation CDs" msgstr "Установочные компакт-диски Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):95 -msgid "" -"The <e>Gentoo Installation CDs</e> are bootable CDs which contain a self-" -"sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. " -"During the boot process your hardware is detected and the appropriate " -"drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers." -msgstr "" -"<e>Установочные компакт-диски Gentoo</e> являются загрузочными дисками, " -"содержащими самодостаточную среду Gentoo. Они позволяют загружать Linux с " -"компакт-диска. Во время загрузки будут загружены все необходимые драйверы " -"для обнаруженного оборудования. Эти диски сопровождаются разработчиками " -"Gentoo." +msgid "The <e>Gentoo Installation CDs</e> are bootable CDs which contain a self-sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. During the boot process your hardware is detected and the appropriate drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers." +msgstr "<e>Установочные компакт-диски Gentoo</e> являются загрузочными дисками, содержащими самодостаточную среду Gentoo. Они позволяют загружать Linux с компакт-диска. Во время загрузки будут загружены все необходимые драйверы для обнаруженного оборудования. Эти диски сопровождаются разработчиками Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):102 -msgid "" -"All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your " -"partitions and start installing Gentoo from the Internet." -msgstr "" -"Все установочные компакт-диски позволяют загрузиться, настроить сеть, " -"разметить разделы жесткого диска и начать установку Gentoo из Интернета." +msgid "All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your partitions and start installing Gentoo from the Internet." +msgstr "Все установочные компакт-диски позволяют загрузиться, настроить сеть, разметить разделы жесткого диска и начать установку Gentoo из Интернета." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):150 msgid "Gentoo Minimal Installation CD" msgstr "Минимальный установочный компакт-диск Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):153 -msgid "" -"The Minimal Installation CD is called <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> " -"and takes up only <keyval id=\"min-cd-size\"/> MB of diskspace. You can use " -"this Installation CD to install Gentoo, but <e>only</e> with a working " -"Internet connection." -msgstr "" -"Минимальный установочный диск называется <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> " -"и занимает всего <keyval id=\"min-cd-size\"/> МБ. Gentoo можно устанавливать " -"с этого диска, но <e>только</e> при наличии работоспособного подключения к " -"Интернету." +msgid "The Minimal Installation CD is called <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> and takes up only <keyval id=\"min-cd-size\"/> MB of diskspace. You can use this Installation CD to install Gentoo, but <e>only</e> with a working Internet connection." +msgstr "Минимальный установочный диск называется <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> и занимает всего <keyval id=\"min-cd-size\"/> МБ. Gentoo можно устанавливать с этого диска, но <e>только</e> при наличии работоспособного подключения к Интернету." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):181 msgid "The Stage3 Tarball" msgstr "Архив Stage3" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):184 -msgid "" -"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, " -"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this " -"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one " -"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 " -"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you " -"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 " -"tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq." -"xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>" -msgstr "" -"Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду " -"Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с " -"инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo " -"описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания " -"системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и " -"stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас " -"интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку " -"распространенных вопросов по Gentoo, раздел <uri link=\"/doc/ru/faq." -"xml#stage12\">Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?</uri>" +msgid "A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>" +msgstr "Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку распространенных вопросов по Gentoo, раздел <uri link=\"/doc/ru/faq.xml#stage12\">Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?</uri>" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):195 -msgid "" -"Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/" -">current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml" -"\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD." -msgstr "" -"Архивы Stage3 можно скачать из каталога <path><keyval id=\"release-dir\"/" -">current-stage3/</path> с любого из <uri link=\"/main/ru/mirrors.xml" -"\">официальных зеркал Gentoo</uri>, они не содержатся в LiveCD." +msgid "Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD." +msgstr "Архивы Stage3 можно скачать из каталога <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-stage3/</path> с любого из <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">официальных зеркал Gentoo</uri>, они не содержатся в LiveCD." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):209 msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD" @@ -207,57 +140,24 @@ msgid "Downloading and Burning the Installation CDs" msgstr "Скачивание и прожиг установочных дисков" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):214 -msgid "" -"You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by " -"downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed " -"the several available Installation CDs, but where can you find them?" -msgstr "" -"Итак, вы выбрали нужный установочный диск Gentoo. Начнем с его скачивания и " -"прожига выбранного диска. Ранее обсуждались варианты доступных дисков, но " -"где их взять? " +msgid "You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed the several available Installation CDs, but where can you find them?" +msgstr "Итак, вы выбрали нужный установочный диск Gentoo. Начнем с его скачивания и прожига выбранного диска. Ранее обсуждались варианты доступных дисков, но где их взять? " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):220 -msgid "" -"You can download any of the Installation CDs from one of our <uri link=\"/" -"main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. The Installation CDs are located in the " -"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path> directory." -msgstr "" -"Вы можете загрузить любой из установочных дисков с одного из наших <uri link=" -"\"/main/ru/mirrors.xml\">зеркал</uri>. Диски расположены в каталоге " -"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path>." +msgid "You can download any of the Installation CDs from one of our <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. The Installation CDs are located in the <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path> directory." +msgstr "Вы можете загрузить любой из установочных дисков с одного из наших <uri link=\"/main/ru/mirrors.xml\">зеркал</uri>. Диски расположены в каталоге <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):226 -msgid "" -"Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which " -"you can write on a CD-R." -msgstr "" -"В этом каталоге находятся ISO-файлы. Это полные образы компакт-дисков, " -"которые можно записать на CD-R." +msgid "Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which you can write on a CD-R." +msgstr "В этом каталоге находятся ISO-файлы. Это полные образы компакт-дисков, которые можно записать на CD-R." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):231 -msgid "" -"In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can " -"check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such " -"as <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). You can check the MD5 " -"checksum with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri link=\"http://" -"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> for Windows." -msgstr "" -"В случае, если не уверены, не искажен ли загруженный файл, то можете " -"вычислить и сверить его контрольную сумму MD5 с нашей (например, " -"<path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). Вычислить контрольную " -"сумму MD5 можно программой <c>md5sum</c> в Linux/Unix или <uri link=\"http://" -"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> для Windows." +msgid "In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such as <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). You can check the MD5 checksum with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri link=\"http://www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> for Windows." +msgstr "В случае, если не уверены, не искажен ли загруженный файл, то можете вычислить и сверить его контрольную сумму MD5 с нашей (например, <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). Вычислить контрольную сумму MD5 можно программой <c>md5sum</c> в Linux/Unix или <uri link=\"http://www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> для Windows." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):239 -msgid "" -"Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to " -"verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with " -"<path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public key:" -msgstr "" -"Другой способ проверить пригодность загруженного файла — с помощью GnuPG " -"проверить криптографическую подпись с хранящейся у нас (файл, " -"заканчивающийся на <path>.asc</path>). Загрузите файл подписи, затем " -"получите открытый ключ:" +msgid "Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with <path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public key:" +msgstr "Другой способ проверить пригодность загруженного файла — с помощью GnuPG проверить криптографическую подпись с хранящейся у нас (файл, заканчивающийся на <path>.asc</path>). Загрузите файл подписи, затем получите открытый ключ:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre:caption):245 msgid "Obtaining the public key" @@ -296,122 +196,76 @@ msgstr "" "$ <i>sha1sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc></i>\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):260 -msgid "" -"To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do " -"this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and " -"<c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri link=\"/doc/en/" -"faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>." -msgstr "" -"Для записи скачанных ISO-образов, необходимо установить «сырой» способ " -"прожига. Как это сделать, сильно зависит от используемой программы. Здесь мы " -"обсудим <c>cdrecord</c> и <c>K3B</c>. Дополнительные сведения находятся в " -"нашем<uri link=\"/doc/ru/faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>." +msgid "To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and <c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri link=\"/doc/en/faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>." +msgstr "Для записи скачанных ISO-образов, необходимо установить «сырой» способ прожига. Как это сделать, сильно зависит от используемой программы. Здесь мы обсудим <c>cdrecord</c> и <c>K3B</c>. Дополнительные сведения находятся в нашем<uri link=\"/doc/ru/faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(li):268 -msgid "" -"With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded iso " -"file></c> (replace <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device " -"path)." -msgstr "" -"При использовании cdrecord просто введите <c>cdrecord dev=/dev/hdc <" -"скачанный iso-файл> (замените <path>/dev/hdc</path> на путь к вашему " -"устройству CD-RW)." +msgid "With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded iso file></c> (replace <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device path)." +msgstr "При использовании cdrecord просто введите <c>cdrecord dev=/dev/hdc <скачанный iso-файл> (замените <path>/dev/hdc</path> на путь к вашему устройству CD-RW)." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(li):273 -msgid "" -"With K3B, select <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Then you can locate " -"your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click <c>Start</c>." -msgstr "" -"При использования K3B выберите <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c> " -"(Инструменты > Прожечь образ). Затем укажите ваш ISO-файл в области " -"«Image to Burn». В завершение нажмите <c>Start</c> (Запуск)." +msgid "With K3B, select <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Then you can locate your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click <c>Start</c>." +msgstr "При использования K3B выберите <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c> (Инструменты > Прожечь образ). Затем укажите ваш ISO-файл в области «Image to Burn». В завершение нажмите <c>Start</c> (Запуск)." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):282 msgid "Default: Booting the Installation CD with Yaboot" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию: Загрузка установочного CD с Yaboot" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):285 -msgid "" -"On NewWorld machines place the Installation CD in the CD-ROM and reboot the " -"system. When the system-start-bell sounds, simply hold down the 'C' until " -"the CD loads." -msgstr "" +msgid "On NewWorld machines place the Installation CD in the CD-ROM and reboot the system. When the system-start-bell sounds, simply hold down the 'C' until the CD loads." +msgstr "На машинах NewWorld поместите установочный CD в CD-ROM и перезагрузите систему. Когда системный начальный звонок прозвучит, просто удерживайте 'C' до загрузки с CD." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):291 -msgid "" -"After the Installation CD loaded, you will be greeted by a friendly welcome " -"message and a <e>boot:</e> prompt at the bottom of the screen." -msgstr "" +msgid "After the Installation CD loaded, you will be greeted by a friendly welcome message and a <e>boot:</e> prompt at the bottom of the screen." +msgstr "После загрузки установочного CD, вы можете увидеть дружелюбное приветствие и строку <e>boot:</e> в нижней части экрана." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):296 -msgid "" -"We provide one generic kernel, <e>ppc32</e>. This kernel is built with " -"support for multiple CPUs, but it will boot on single processor machines as " -"well." -msgstr "" +msgid "We provide one generic kernel, <e>ppc32</e>. This kernel is built with support for multiple CPUs, but it will boot on single processor machines as well." +msgstr "Мы предостовляем одно общее ядро, <e>ppc32</e>. Это ядро собрано с поддержкой для нескольких процессоров, но оно будет загружаться и на однопроцессорных машинах." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):301 -msgid "" -"You can tweak some kernel options at this prompt. The following table lists " -"some of the available boot options you can add:" -msgstr "" +msgid "You can tweak some kernel options at this prompt. The following table lists some of the available boot options you can add:" +msgstr "Вы можете изменить некоторые параметры ядра в это приглашении. В приведенной ниже таблице некоторые доступные параметры загрузки, который вы можете добавить:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(th):308 msgid "Boot Option" -msgstr "" +msgstr "Настройка загрузки" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(th):309 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):313 -msgid "" -"This option takes one of the following vendor-specific tags: <c>nvidiafb</" -"c>, <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> or " -"<c>ofonly</c>. You can follow this tag with the resolution refresh rate and " -"color depth you want to use. For instance, " -"<c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> will select the ATI Radeon frame " -"buffer at a resolution of 1280x1024 with a refresh rate of 75Hz and a color " -"depth of 32 bits. If you are uncertain what to choose, and the default " -"doesn't work, <c>video=ofonly</c> will most certainly work." -msgstr "" +msgid "This option takes one of the following vendor-specific tags: <c>nvidiafb</c>, <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> or <c>ofonly</c>. You can follow this tag with the resolution refresh rate and color depth you want to use. For instance, <c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> will select the ATI Radeon frame buffer at a resolution of 1280x1024 with a refresh rate of 75Hz and a color depth of 32 bits. If you are uncertain what to choose, and the default doesn't work, <c>video=ofonly</c> will most certainly work." +msgstr "Ӭта опция выбора тегом представленных, конкретных производителей: <c>nvidiafb</c>, <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c> или <c>ofonly</c>. Вы можете следом за тегом указать нужный разрешение частоту и глубину цвета, которые хотите использовать. В качестве примера, <c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> выберем кадровый буфер ATI Radeon с разрешением 1280x1024, частатой 75Hz и глубиной цвета 32 бита. Если вы не уверены что выбрать, а по умолчанию не работает, выберете <c>video=ofonly</c> - должно заработать." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):326 -msgid "" -"Disables level 3 cache on some PowerBooks (needed for at least the 17\")" -msgstr "" +msgid "Disables level 3 cache on some PowerBooks (needed for at least the 17\")" +msgstr "Отключение кэша уровня 3 на некоторых PowerBooks (необходимо как минимум 17\")" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):332 -msgid "" -"Enables support for IEEE1394 (FireWire) devices, like external harddisks." -msgstr "" +msgid "Enables support for IEEE1394 (FireWire) devices, like external harddisks." +msgstr "Включение поддержки для IEEE1394 (FireWire) устройств, похожих на внешние жестки диски." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):338 -msgid "" -"If you want to use PCMCIA devices during your installation (like PCMCIA " -"network cards) you have to enable this option." -msgstr "" +msgid "If you want to use PCMCIA devices during your installation (like PCMCIA network cards) you have to enable this option." +msgstr "Если вы хотите использовать PCMCIA устройства во время установки (например, PCMCIA сетевые платы) вы должны включить эту опцию" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):345 msgid "Starts <c>sshd</c>. Useful for unattended installs." -msgstr "" +msgstr "Запустите <c>sshd</c>. Полезно для автоматической установки." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(ti):349 -msgid "" -"Sets whatever is after the = as the root password. Use with <c>dosshd</c> " -"for remote installs." -msgstr "" +msgid "Sets whatever is after the = as the root password. Use with <c>dosshd</c> for remote installs." +msgstr "Настройка воспроизводится после получения прав администратора. Используйте <c>dosshd</c> для удалённой установки." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):356 -msgid "" -"To use the above options, at the <e>boot:</e> prompt, type <e>ppc32</e> " -"followed by the desired option. In the example below, we'll force the kernel " -"to use the Open Firmware framebuffer instead of the device specific driver." -msgstr "" +msgid "To use the above options, at the <e>boot:</e> prompt, type <e>ppc32</e> followed by the desired option. In the example below, we'll force the kernel to use the Open Firmware framebuffer instead of the device specific driver." +msgstr "Для использования приведенных выше вариантов <e>boot:</e>, напечатайте <e>ppc32</e>, потом выберете нужный вариант. В приведенном ниже примере, мы заставим ядро использовать открытую прошивку кадрового буфера , а не спецефичный драйвер устройства." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre:caption):362 msgid "Force the use of the Open Firmware framebuffer" -msgstr "" +msgstr "Принудительное использование открытой прошивки кадрового буфера" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre):362 #, no-wrap @@ -423,110 +277,69 @@ msgstr "" "boot: <i>ppc32 video=ofonly</i>\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):366 -msgid "" -"If you don't need to add any options, just type ppc32 at this prompt, and a " -"complete Gentoo Linux environment will be loaded from the CD. Continue with " -"<uri link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>." -msgstr "" +msgid "If you don't need to add any options, just type ppc32 at this prompt, and a complete Gentoo Linux environment will be loaded from the CD. Continue with <uri link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>." +msgstr "Если вы не хотите добавлять любые параметры, просто напечатайте ppc32 на этой строке и компилируйте Gentoo Linux окружение загруженное с CD. Продолжайте с <uri link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):375 msgid "Alternative: Booting the Installation CD on a Pegasos" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива: Загрузка установочного CD на Pegasos" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):378 -msgid "" -"On the Pegasos simply insert the CD and at the SmartFirmware boot-prompt " -"type <c>boot cd /boot/menu</c>. This will open a small bootmenu where you " -"can choose between several preconfigured video configs. If you need any " -"special boot options you can append them to the command-line just like with " -"Yaboot above. For example: <c>boot cd /boot/pegasos " -"video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. The default kernel options (in " -"case something goes wrong and you need it) are preconfigured with " -"<c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/" -"image.squashfs cdroot root=/dev/ram0</c>." -msgstr "" +msgid "On the Pegasos simply insert the CD and at the SmartFirmware boot-prompt type <c>boot cd /boot/menu</c>. This will open a small bootmenu where you can choose between several preconfigured video configs. If you need any special boot options you can append them to the command-line just like with Yaboot above. For example: <c>boot cd /boot/pegasos video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. The default kernel options (in case something goes wrong and you need it) are preconfigured with <c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs cdroot root=/dev/ram0</c>." +msgstr "На Pegasos просто вставьте CD и в SmartFirmware boot-запросе напечатайте <c>boot cd /boot/menu</c>. Это откроет маленькое загрузочное меню, где вы сможете выбрать одну из нескольких сконфигурированных видео настроек. Если вам необходимы дополнительные, специальные параметры загрузки вы можете добавить их в командной строке аналогично примеру, с Yaboot, выше. Вот пример: <c>boot cd /boot/pegasos video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. По умолчанию настройка ядра (в случае, если вам требуется это, но выдает ошибки) уже произведена с <c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs cdroot root=/dev/ram0</c>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):393 msgid "Alternative: Booting the Installation CD with BootX" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива: Загрзка установочного CD с BootX" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):396 -msgid "" -"If you have an OldWorld Mac the bootable portion of the livecd can't be " -"used. The most simple solution is to use MacOS 9 or earlier to bootstrap " -"into a Linux environment with a tool called BootX." -msgstr "" +msgid "If you have an OldWorld Mac the bootable portion of the livecd can't be used. The most simple solution is to use MacOS 9 or earlier to bootstrap into a Linux environment with a tool called BootX." +msgstr "Если у вас OldWorld Mac загрузочный раздел, livecd не может быть использован. Наиболее простым решением является использовать MacOS9 или боллее ранние версии для загрузки в Linuх окружения с помощью BootX." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):402 -msgid "" -"First, download <uri link=\"http://penguinppc.org/bootloaders/bootx/" -"\">BootX</uri> and unpack the archive. Copy the the <c>BootX Extension</c> " -"from the unpacked archive into <c>Extensions Folder</c> and the BootX App " -"Control Panel into <c>Control Panels</c>, both of which are located in your " -"MacOS System Folder. Next, create a folder called \"Linux Kernels\" in your " -"System folder and copy the <c>ppc32</c> kernel from the CD to this folder. " -"Finally, copy <c>ppc32.igz</c> from the Installation CD <path>boot</path> " -"folder into the MacOS <c>System Folder</c>." -msgstr "" +msgid "First, download <uri link=\"http://penguinppc.org/bootloaders/bootx/\">BootX</uri> and unpack the archive. Copy the the <c>BootX Extension</c> from the unpacked archive into <c>Extensions Folder</c> and the BootX App Control Panel into <c>Control Panels</c>, both of which are located in your MacOS System Folder. Next, create a folder called \"Linux Kernels\" in your System folder and copy the <c>ppc32</c> kernel from the CD to this folder. Finally, copy <c>ppc32.igz</c> from the Installation CD <path>boot</path> folder into the MacOS <c>System Folder</c>." +msgstr "Во первых, скачайте <uri link=\"http://penguinppc.org/bootloaders/bootx/\">BootX</uri> и распакуйте архив. Скопируйте <c>BootX Extension</c> из распакованного архива в <c>Extensions Folder</c> и BootX App Control Panel в <c>Control Panels</c>, оба из которых находятся в вашем системном каталоге MacOS. Дальше, создайте папку, под названием \"Linux Kernels\", в вашем системном каталоге и скопируйте <c>ppc32</c> ядро c CD, из папки с аналогичным названием. В конце, скопируйте <c>ppc32.igz</c> с установочного CD <path>boot</path> каталог в MacOS <c>System Folder</c>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):413 -msgid "" -"To prepare BootX, start the BootX App Control Panel. First select the " -"Options dialog and check <c>Use Specified RAM Disk</c> and select <c>ppc32." -"igz</c> from your System Folder. Continue back to the initial screen and " -"ensure that the ramdisk size is at least <c>32000</c>. Finally, set the " -"kernel arguments as shown below:" -msgstr "" +msgid "To prepare BootX, start the BootX App Control Panel. First select the Options dialog and check <c>Use Specified RAM Disk</c> and select <c>ppc32.igz</c> from your System Folder. Continue back to the initial screen and ensure that the ramdisk size is at least <c>32000</c>. Finally, set the kernel arguments as shown below:" +msgstr "Подготовим BootX, запустим BootX App Control Panel. Сперва выберете Options dialog и проверьте <c>Use Specified RAM Disk</c> и выберете <c>ppc32.igz</c> из вашего системного каталога. Вернитесь назад к начальному экрану и удостоверьтесь, что виртуальный диск имеет размер как минимум <c>32000</c>. В конце, настройте параметры ядра как показано ниже:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre:caption):421 msgid "BootX kernel arguments" -msgstr "" +msgstr "BootX параметры ядра" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre):421 #, no-wrap msgid "" "\n" -"cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs " -"console=tty0 \n" +"cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0 \n" msgstr "" +"\n" +"cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0 \n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(note):425 -msgid "" -"The kernel parameters in the yaboot section above are also applicable here. " -"You can append any of those options to the kernel arguments above." -msgstr "" +msgid "The kernel parameters in the yaboot section above are also applicable here. You can append any of those options to the kernel arguments above." +msgstr "Параметры ядра, в разделе yaboot, так же пременимы и здесь. Вы можете добавить любой из аргументов ядра указанных выше." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):430 -msgid "" -"Check once more to make sure the settings are correct and then save the " -"configuration. This saves typing just in case it doesn't boot or something " -"is missing. Press the Linux button at the top of the window. If everything " -"goes correctly, it should boot into the Installation CD. Continue with <uri " -"link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>" -msgstr "" +msgid "Check once more to make sure the settings are correct and then save the configuration. This saves typing just in case it doesn't boot or something is missing. Press the Linux button at the top of the window. If everything goes correctly, it should boot into the Installation CD. Continue with <uri link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>" +msgstr "Проверьте еще раз, чтоб быть удостовериться в правильности настроек и затем сохраните конфигурацию. Сохранение подходит в случае, неправильной загрузки или каких-то ошибок. Нажмите на кнопку Linux расположенную в верхней части экрана. Если всё пойде правильно, это должно вывевсти на загрузку с установочного CD. Продолжайте с <uri link=\"#booted\">And When You're Booted...</uri>" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(title):442 msgid "And When You're Booted..." -msgstr "" +msgstr "И когда вы загрузитесь..." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):445 -msgid "" -"You will be greeted by a root (\"#\") prompt on the current console. You can " -"also switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get " -"back to the one you started on by pressing Alt-F1. Due to the keyboard " -"layout, you may need to press Alt-fn-Fx on Apple machines." -msgstr "" +msgid "You will be greeted by a root (\"#\") prompt on the current console. You can also switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get back to the one you started on by pressing Alt-F1. Due to the keyboard layout, you may need to press Alt-fn-Fx on Apple machines." +msgstr "Вы увидите последовательную консоль с правами администратора (\"#\"). Вы можете так же переключаться в другие консоли, используя Alt-F2, Alt-F3 и Alt-F4. Для возращения назад используйте команду Alt-F1. Из-за раскладки клавиатуры, вам возможно потребуется использовать команды Alt-fn-Fx на машинах Apple." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):452 -msgid "" -"If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, use " -"<c>loadkeys</c> to load the keymap for your keyboard. To list the available " -"keymaps, execute <c>ls /usr/share/keymaps/i386</c>." -msgstr "" +msgid "If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, use <c>loadkeys</c> to load the keymap for your keyboard. To list the available keymaps, execute <c>ls /usr/share/keymaps/i386</c>." +msgstr "Если вы устанавливаете Gentoo на систему с не американской клавиатурой, используйте <c>loadkeys</c> для загрузки раскладки, нужной вам. Что бы увидеть список доступных раскладок, введите <c>ls /usr/share/keymaps/i386</c>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre:caption):458 msgid "Listing available keymaps" -msgstr "" +msgstr "Список доступных раскладок" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre):458 #, no-wrap @@ -535,14 +348,17 @@ msgid "" "<comment>(PPC uses x86 keymaps on most systems.)</comment>\n" "# <i>ls /usr/share/keymaps/i386</i>\n" msgstr "" +"\n" +"<comment>(PPC использует x86 раскладки для большинства систем.)</comment>\n" +"# <i>ls /usr/share/keymaps/i386</i>\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):463 msgid "Now load the keymap of your choice:" -msgstr "" +msgstr "Тепрь загрузите раскладку, по вашему выбору:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre:caption):467 msgid "Loading a keymap" -msgstr "" +msgstr "Загрузка раскладки " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(pre):467 #, no-wrap @@ -554,15 +370,11 @@ msgstr "" "# <i>loadkeys be-latin1</i>\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(p):471 -msgid "" -"Now continue with <uri link=\"#hardware\">Extra Hardware Configuration</uri>." -msgstr "" -"А теперь продолжим с <uri link=\"#hardware\">Дополнительной настройки " -"оборудования</uri>." +msgid "Now continue with <uri link=\"#hardware\">Extra Hardware Configuration</uri>." +msgstr "А теперь продолжим с <uri link=\"#hardware\">Дополнительной настройки оборудования</uri>." #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc-medium.xml(None):0 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com" +msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com" |