summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 1decfdfdc2926a465dd348dab23119518261a63d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 22:38+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(version):11
msgid "8"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(date):12
msgid "2011-10-09"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):15
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):28
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Υλικού"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):17
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):43
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):20
msgid ""
"Before we start, we first list what hardware requirements you need to "
"successfully install Gentoo on your box."
msgstr ""
"Πριν ξεκινήσουμε, πρέπει πρώτα να απαριθμήσουμε τις απαιτήσεις υλικού που "
"απαιτούνται για την επιτυχή εγκατάσταση του Gentoo στο μηχανημά σας."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):31
msgid ""
"Pretty much every IA64 should be able to boot Gentoo. At the moment we only "
"have LiveCDs, so your machine must have a CDROM drive installed."
msgstr ""
"Λίγο πολύ οποιοσδήποτε IA64 θα πρέπει να είναι σε θέση να τρέξει το Gentoo. "
"Αυτή τη στιγμή έχουμε μόνο LiveCD, οπότε το μηχάνημα σας θα πρέπει να έχει "
"εγκατεστημένο οδηγό CDROM."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):41
msgid "The Gentoo Installation CDs"
msgstr "Τα CD Εγκατάστασης του Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):46
msgid ""
"The <e>Gentoo Installation CDs</e> are bootable CDs which contain a self-"
"sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. "
"During the boot process your hardware is detected and the appropriate "
"drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers."
msgstr ""
"Τα <e>CD εγκατάστασης Gentoo</e> είναι εκκινήσιμα CD που περιέχουν ένα "
"αυτοδύναμο περιβάλλον Gentoo. Σας επιτρέπουν να εκκινήσετε το Linux από το "
"CD. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης το υλικό σας ανιχνεύεται και "
"φορτώνονται οι κατάλληλοι οδηγοί υλικού. Συντηρούνται από προγραμματιστές "
"του Gentoo."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):53
msgid ""
"All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your "
"partitions and start installing Gentoo from the Internet."
msgstr ""
"Όλα τα CD Εγκατάστασης σας επιτρέπουν να ξεκινήσετε, να ρυθμίσει το δίκτυο, "
"να αρχικοποιήσετε τις κατατμήσεις σας και να ξεκινήσετε την εγκατάσταση του "
"Gentoo από το Διαδίκτυο."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):80
msgid "Gentoo Minimal Installation CD"
msgstr "CD Ελάχιστης Εγκατάστασης Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):83
msgid ""
"The Minimal Installation CD is called <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"and takes up only <keyval id=\"min-cd-size\"/> MB of diskspace. You can use "
"this Installation CD to install Gentoo, but <e>only</e> with a working "
"Internet connection."
msgstr ""
"Το CD Ελάχιστης Εγκατάστασης ονομάζεται <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"και καταλαμβάνει μόνο <keyval id=\"min-cd-size\"/> ΜΒ χώρο στο δίσκο. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το CD εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το "
"Gentoo, αλλά <e>μόνο</e> με μια ενεργή σύνδεση στο Διαδίκτυο."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):111
msgid "The Stage3 Tarball"
msgstr "Το stage3 Tarball"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):114
msgid ""
"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, "
"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this "
"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one "
"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 "
"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you "
"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 "
"tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq."
"xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>"
msgstr ""
"Ένα stage3 tarball είναι ένα αρχείο που περιέχει ένα ελάχιστο περιβάλλον "
"Gentoo, κατάλληλο για να συνεχίσετε την εγκατάσταση του Gentoo "
"χρησιμοποιώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Προηγουμένως, το "
"Εγχειρίδιο του Gentoo περιέγραψε την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας ένα από "
"τρία stage tarballs. Ενώ το Gentoo προσφέρει ακόμα stage1 και stage2 "
"tarballs, η επίσημη μέθοδος εγκατάστασης χρησιμοποιεί το stage3 tarball. Αν "
"σας ενδιαφέρει να κάνετε μια εγκατάσταση Gentoo χρησιμοποιώντας ένα stage1 ή "
"stage2 tarball, παρακαλώ διαβάστε τις Συχνές Ερωτήσεις Gentoo στο <uri link="
"\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Πώς μπορώ να εγκαταστήσω το Gentoo "
"Χρησιμοποιώντας ένα Stage1 ή Stage2 Tarball;</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):125
msgid ""
"Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/"
">current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml"
"\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε λήψη stage3 tarballs από <path><keyval id=\"release-dir\"/"
">current-stage3/</path> σε οποιοδήποτε από τα <uri link=\"/main/en/mirrors."
"xml\">Επίσημα Mirror του Gentoo</uri> και δεν παρέχονται στα LiveCD."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):136
msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD"
msgstr "Λήψη, Εγγραφή και Εκκίνηση ενός CD Εγκατάστασης του Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):138
msgid "Downloading and Burning the Installation CDs"
msgstr "Λήψη και Εγγραφή των CD Εγκατάστασης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):141
msgid ""
"You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by "
"downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed "
"the several available Installation CDs, but where can you find them?"
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε ένα CD Εγκατάστασης Gentoo. Θα ξεκινήσουμε "
"με τη λήψη και την εγγραφή του επιλεγμένου CD Εγκατάστασης. Συζητήσαμε ήδη "
"τα αρκετά διαθέσιμα CD εγκατάστασης, αλλά που μπορείτε να τα βρείτε;"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):147
msgid ""
"You can download any of the Installation CDs from one of our <uri link=\"/"
"main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. The Installation CDs are located in the "
"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path> directory."
msgstr ""
"Μπορείτε να λάβετε οποιοδήποτε από τα CD εγκατάστασης από ένα από τα <uri "
"link=\"/main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. Τα CD εγκατάστασης βρίσκονται "
"στον κατάλογο <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):153
msgid ""
"Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which "
"you can write on a CD-R."
msgstr ""
"Μέσα σε αυτόν τον κατάλογο θα βρείτε αρχεία ISO. Αυτά είναι πλήρεις εικόνες "
"CD τα οποία μπορείτε να γράψετε σε ένα CD-R."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):158
msgid ""
"In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can "
"check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such "
"as <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). You can check the MD5 "
"checksum with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri link=\"http://"
"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> for Windows."
msgstr ""
"Σε περίπτωση που αναρωτιέστε αν το αρχείο που κατεβάσατε είναι κατεστραμμένο "
"ή όχι, μπορείτε να ελέγξετε το άθροισμα ελέγχου MD5 και να το συγκρίνετε με "
"το άθροισμα ελέγχου MD5 που παρέχουμε (όπως στο <path><keyval id=\"min-cd-"
"name\"/>.DIGESTS</path>). Μπορείτε να ελέγξετε το άθροισμα ελέγχου MD5 με το "
"εργαλείο <c>md5sum</c> στο Linux/Unix ή το <uri link=\"http://www.etree.org/"
"md5com.html\">md5sum</uri> σε Windows."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):166
#, fuzzy
msgid ""
"Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to "
"verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with "
"<path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public keys:"
msgstr ""
"Ένας άλλος τρόπος για να ελέγξετε την εγκυρότητα του αρχείου είναι να "
"χρησιμοποιήσετε το GnuPG για να εξακριβώσει την κρυπτογραφική υπογραφή που "
"παρέχουμε (το αρχείο με κατάληξη <path>.asc</path>). Κάντε λήψη του αρχείου "
"υπογραφής και αποκτήστε το δημόσιο κλειδί:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(pre:caption):172
msgid "Obtaining the public key"
msgstr "Αποκτώντας το δημόσιο κλειδί"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(pre):172
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910 17072058</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):176
msgid "Now verify the signature:"
msgstr "Τώρα επαληθεύστε την υπογραφή:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(pre:caption):180
msgid "Verify the files"
msgstr "Επαλήθευση των αρχείων"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(pre):180
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Verify the cryptographic signature)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Verify the checksum)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Επαλήθευση της κρυπτογραφικής υπογραφής)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):187
msgid ""
"To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do "
"this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and "
"<c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri link=\"/doc/en/"
"faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>."
msgstr ""
"Για να εγγράψετε το κατεβασμένο ISO, πρέπει να επιλέξετε raw-burning. Πώς το "
"κάνετε αυτό είναι άκρως εξαρτώμενο από το πρόγραμμα. Θα συζητήσουμε για τα "
"<c>cdrecord</c> και <c>K3B</c> εδώ. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να "
"βρείτε στις <uri link=\"/doc/en/faq.xml#isoburning\">Συχνές Ερωτήσεις "
"Gentoo</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(li):195
msgid ""
"With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;downloaded iso "
"file&gt;</c> (replace <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device "
"path)."
msgstr ""
"Με το cdrecord, απλά πληκτρολογήστε <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;ληφθέν "
"αρχείο iso&gt;</c> (Αντικαταστήστε το <path>/dev/hdc</path> με τη διαδρομή "
"συσκευής του CD-RW σας)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(li):200
msgid ""
"With K3B, select <c>Tools</c> &gt; <c>Burn CD Image</c>. Then you can locate "
"your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click <c>Start</c>."
msgstr ""
"Με το K3B, επιλέξτε <c>Εργαλεία</c>&gt;<c>Εγγραφή εικόνας CD</c>. Στη "
"συνέχεια μπορείτε να εντοπίσετε το ISO αρχείο σας μέσα στην περιοχή «Εικόνα "
"για Εγγραφή». Τέλος, κάντε κλικ στην <c>Εκκίνηση</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(title):209
msgid "Booting the Installation CD"
msgstr "Εκκίνηση από το CD Εγκατάστασης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):212
msgid ""
"Once you have burnt your installation CD, it is time to boot it. Remove all "
"CDs from your CD drives, and insert the Gentoo InstallCD. Reboot your system "
"and wait for the EFI firmware to load on the console. The exact option to "
"select will differ depending on your hardware."
msgstr ""
"Μόλις γράψετε το CD εγκατάστασης, είναι καιρός να το εκκινήσετε. Αφαιρέστε "
"όλα τα CD από τους οδηγούς CD σας, και τοποθετήστε το CD Εγκατάστασης του "
"Gentoo. Επανεκκινήστε το σύστημά σας και περιμένετε για το EFI firmware να "
"φορτωθεί στην κονσόλα. Η ακριβής επιλογή που θα πρέπει να κάνετε εξαρτάται "
"από το υλικό σας."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):220
msgid ""
"Most implementations usually present an option directly on the first menu "
"(the EFI Boot Manager). The exact wording would differ but would usually be "
"something like \"CD Boot\", \"Removable Media Boot\" or \"Internal Bootable "
"DVD\". Select this option."
msgstr ""
"Οι περισσότερες υλοποιήσεις εμφανίζουν συνήθως μια επιλογή απευθείας στο "
"πρώτο μενού (του Διαχειριστή Εκκίνησης EFI). Η ακριβής διατύπωση πιθανώς να "
"διαφέρει, αλλά συνήθως θα είναι κάτι σαν \"CD Boot\", \"Removable Media Boot"
"\" ή \"Internal Bootable DVD\". Επιλέξτε αυτή την επιλογή."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):227
msgid ""
"If your EFI implementation does not present such an option, you can boot the "
"CD using the EFI Shell. All implementations will present an option to enter "
"the shell on the Boot Manager menu. Select this option. The EFI Shell will "
"display a list of usable block devices (<c>blk<b>n</b>:</c>) and also a list "
"of filesystems the EFI Shell can actually access (<c>fs<b>n</b>:</c>)."
msgstr ""
"Αν η υλοποίηση σας της EFI δεν παρουσιάζει μια τέτοια επιλογή, μπορείτε να "
"εκκινήσετε το CD χρησιμοποιώντας το κέλυφος EFI. Όλες οι υλοποιήσεις  θα "
"παρουσιάσουν μια επιλογή για να μπείτε στο κέλυφος από το μενού του "
"Διαχειριστή Εκκίνησης. Πατήστε αυτή την επιλογή. Το κέλυφος EFI θα εμφανίσει "
"μια λίστα με χρησιμοποιήσιμες συσκευές μπλοκ (<c>blk<b>n</b>:</c>), καθώς "
"και μια λίστα με συστήματα αρχείων που το κέλυφος της EFI μπορεί να "
"προσπελάσει (<c>fs<b>n</b>:</c>)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):236
msgid ""
"In most cases the option you want will be the <c>fs0:</c> choice; "
"regardless, (provided the CD drive recognizes the CD), you should see one "
"<c>fs<b>n</b></c> entry for your CD drive (the CD drive's EFI device path "
"will contain <c>CDROM</c> in the wording). Enter <c>fs<b>n</b>:</c>, "
"replacing <b>n</b> as required and including the colon, followed by the "
"Enter key. Next just type <c>elilo</c> followed by the Enter key."
msgstr ""
"Στις περισσότερες περιπτώσεις η επιλογή που θέλετε θα είναι η <c>fs0:</c>. "
"Ανεξάρτητα, (εφόσον η μονάδα CD αναγνωρίζει το CD), θα πρέπει να δείτε μια "
"καταχώρηση <c>fs<b>n</b></c> για τον οδηγό CD (η EFI διαδρομή συσκευής της "
"μονάδας CD θα περιέχει <c>CDROM</c> στη διατύπωση). Εισάγετε <c>fs<b>n:</b></"
"c>, αντικαθιστώντας το <b>n</b> όπως απαιτείται και συμπεριλαμβανομένης της "
"άνω και κάτω τελείας, ακολουθούμενης από το πλήκτρο Enter. Στη συνέχεια απλά "
"πληκτρολογήστε <c>elilo</c> ακολουθούμενο από το πλήκτρο Enter."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):246
msgid ""
"You will now be greeted by the ELILO boot message and asked to enter a "
"kernel to boot as well as any additional options to pass to the kernel "
"command line. In most cases just hit the Enter key or wait five seconds. "
"Only one kernel is supplied on the IA64 InstallCD, the <c>gentoo</c> kernel."
msgstr ""
"Τώρα θα πρέπει να εμφανιστεί το μήνυμα εκκίνησης του ELILO και θα ζητείται "
"να εισάγετε έναν πυρήνα για την εκκίνηση καθώς και τυχόν πρόσθετες επιλογές "
"για να περάσει στην γραμμή εντολών του πυρήνα. Στις περισσότερες "
"περιπτώσεις, απλά πατάτε το πλήκτρο Enter ή περιμένετε πέντε δευτερόλεπτα. "
"Μόνο ένας πυρήνας παρέχεται στο CD Εγκατάστασης για IA64, ο πυρήνας "
"<c>gentoo</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):254
msgid ""
"Several kernel aliases are provided which add extra options to the kernel "
"command line, which you may have to use instead of the default <c>gentoo</c> "
"option depending on your hardware:"
msgstr ""
"Πολλά ψευδώνυμα πυρήνα παρέχονται τα οποία προσθέτουν επιπλέον επιλογές στη "
"γραμμή εντολών του πυρήνα, τα οποία ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε αντί "
"για τον προκαθορισμένο <c>gentoo</c> ανάλογα με το υλικό σας:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):260
#, fuzzy
msgid ""
"The <c>gentoo-serial</c> option forces a serial console on the first serial "
"port (ttyS0) at 9600bps. This may be required on some older EFI "
"implementations where the kernel can't detect what console to use. You "
"should try this option if booting the default <c>gentoo</c> kernel produces "
"no output and if you are using a serial console. If you use a serial console "
"which is not connected to the first serial port you must manually select the "
"console by typing <c>gentoo console=ttyS#,9600</c> where <c>#</c> is the "
"number of the serial port."
msgstr ""
"Η επιλογή <c>gentoo-serial</c> επιβάλει την χρήση σειριακής κονσόλας στην "
"πρώτη σειριακή θύρα (ttyS0) σε 9600bps. Αυτό μπορεί να απαιτείται σε "
"ορισμένες παλιές υλοποιήσεις EFI όπου ο πυρήνας δεν μπορεί να εντοπίσει ποια "
"κονσόλα θα χρησιμοποιήσετε. Θα πρέπει να δοκιμάσετε αυτήν την επιλογή εάν η "
"εκκίνηση του προεπιλεγμένου πυρήνα <c>gentoo</c> δεν παράγει κανένα "
"αποτέλεσμα και χρησιμοποιείτε σειριακή κονσόλα. Αν χρησιμοποιείτε μια "
"σειριακή κονσόλα που δεν είναι συνδεδεμένο στην πρώτη σειριακή θύρα θα "
"πρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα την κονσόλα, πληκτρολογώντας <c>gentoo "
"console=ttyS#,9600</c> όπου <c>#</c> είναι ο αριθμός της σειριακής θύρας. "
"<b>Δεν</b> απαιτείται να το κάνουμε αυτό υπό κανονικές συνθήκες, αυτό "
"απαιτείται μόνο από ορισμένες ιδιόμορφες υλοποιήσεις EFI."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):272
#, fuzzy
msgid ""
"The <c>gentoo-ilo</c> option forces a serial console on the <c>ttyS3</c> "
"serial port at 9600bps. This should be used if you're installing using the "
"HP iLO remote console feature."
msgstr ""
"Η επιλογή <c>gentoo-sgi</c> επιβάλει την χρήση σειριακής κονσόλας στην "
"σειριακή θύρα <c>ttySG0</c> σε 115200bps. Αυτό θα πρέπει να απαιτείται μόνο "
"σε υλικό SGI, και αν η κονσόλα είναι σωστά ρυθμισμένη στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις EFI, ή αν χρησιμοποιείτε μια κονσόλα γραφικών η επιλογή αυτή δεν "
"θα πρέπει να απαιτείται."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):278
msgid ""
"The <c>gentoo-sgi</c> option forces a serial console on the <c>ttySG0</c> "
"serial port at 115200bps. This should only be needed on SGI hardware, and if "
"the console is properly selected in the default EFI settings, or if you are "
"using a video console this option should not be required."
msgstr ""
"Η επιλογή <c>gentoo-sgi</c> επιβάλει την χρήση σειριακής κονσόλας στην "
"σειριακή θύρα <c>ttySG0</c> σε 115200bps. Αυτό θα πρέπει να απαιτείται μόνο "
"σε υλικό SGI, και αν η κονσόλα είναι σωστά ρυθμισμένη στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις EFI, ή αν χρησιμοποιείτε μια κονσόλα γραφικών η επιλογή αυτή δεν "
"θα πρέπει να απαιτείται."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):288
msgid ""
"You can also provide kernel options. They represent optional settings you "
"can (de)activate at will."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να παρέχετε επιλογές πυρήνα. Αντιπροσωπεύουν προαιρετικές "
"ρυθμίσεις που μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε κατά βούληση."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(note):301
msgid ""
"The CD will check for \"no*\" options before \"do*\" options, so that you "
"can override any option in the exact order you specify."
msgstr ""
"Το CD θα ελέγξει για \"no*\" επιλογές πριν από τις \"do*\" επιλογές, έτσι "
"ώστε να μπορείτε να παρακάμψετε οποιαδήποτε επιλογή με την ακριβή σειρά που "
"έχετε καθορίσει."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):306
msgid ""
"You will then be greeted with a boot screen. If you are installing Gentoo on "
"a system with a non-US keyboard, make sure you select the layout at the "
"prompt. If no selection is made in 10 seconds the default (US keyboard) will "
"be accepted and the boot process will continue. Once the boot process "
"completes, you will be automatically logged in to the \"Live\" Gentoo Linux "
"as \"root\", the super user. You should have a root (\"#\") prompt on the "
"current console. If you are using a video console and have a keyboard "
"connected you can also switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 "
"and Alt-F4. Get back to the one you started on by pressing Alt-F1."
msgstr ""
"Στη συνέχεια θα εμφανιστεί με μια οθόνη εκκίνησης. Εάν κάνετε εγκατάσταση "
"του Gentoo σε ένα σύστημα με ένα μη-US πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι έχετε "
"επιλέξει τη διάταξη στην προτροπή. Εάν δεν γίνει καμία επιλογή μέσα σε 10 "
"δευτερόλεπτα, η προεπιλεγμένη (US πληκτρολόγιο) θα γίνει δεκτή και η "
"διαδικασία εκκίνησης θα συνεχιστεί. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία "
"εκκίνησης, θα είστε αυτόματα συνδεδεμένοι στο \"Live\" Gentoo Linux ως \"root"
"\", τον υπερ-χρήστη. Πρέπει να έχετε μια προτροπή root (\"#\") στην τρέχουσα "
"κονσόλα. Εάν χρησιμοποιείτε μια κονσόλα γραφικών και έχετε ένα πληκτρολόγιο "
"συνδεδεμένο μπορείτε επίσης να μεταβείτε σε άλλες κονσόλες πιέζοντας Alt-F2, "
"Alt-F3 και Alt-F4. Επιστρέψτε σε αυτήν από όπου ξεκινήσατε πατώντας Alt-F1."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(p):318
msgid ""
"Now continue with <uri link=\"#hardware\">Extra Hardware Configuration</uri>."
msgstr ""
"Τώρα συνεχίστε με <uri link=\"#hardware\">Επιπλέον Ρυθμίσεις Υλικού</uri>."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-medium.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr "Θεόφιλος Ιντζόγλου;Μεταφραστής;int.teo@gmail.com"