diff options
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json')
-rw-r--r-- | MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json | 7 |
1 files changed, 2 insertions, 5 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json index 700bf70f..6bf9fddf 100644 --- a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json +++ b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json @@ -7,12 +7,9 @@ }, "pagetranslation": "Traduccion de pâges", "right-pagetranslation": "Marcar des vèrsions de pâges por étre traduites", - "tpt-desc": "Èxtension por traduire des pâges de contegnu", "tpt-section": "Unitât de traduccion $1", "tpt-section-new": "Novèla unitât de traduccion.\nNom : $1", "tpt-section-deleted": "Unitât de traduccion $1", - "tpt-template": "Modèlo de pâge", - "tpt-templatediff": "Lo modèlo de pâge at changiê.", "tpt-diff-old": "Tèxto devant", "tpt-diff-new": "Tèxto novél", "tpt-submit": "Marcar ceta vèrsion por étre traduita", @@ -25,7 +22,6 @@ "tpt-oldrevision": "$2 est pas la dèrriére vèrsion de la pâge [[:$1]].\nSolament la dèrriére vèrsion de la pâge pôt étre marcâye por étre traduita.", "tpt-notsuitable": "La pâge $1 sè préte pas por étre traduita.\nAssurâd-vos que contegne la balisa <nowiki><translate></nowiki> et pués qu’èye na sintaxa justa.", "tpt-saveok": "La pâge [[:$1]] est étâye marcâye por étre traduita avouéc $2 unitât{{PLURAL:$2||s}} de traduccion.\nLa pâge pôt étre <span class=\"plainlinks\">[$3 traduita]</span> dês ora.", - "tpt-badsect": "« $1 » est pas un nom valido por na unitât de traduccion $2.", "tpt-showpage-intro": "Ce-desot les novèles traduccions, celes ègzistentes et pués celes suprimâyes.\nDevant que marcar ceta vèrsion por étre traduita, controlâd que los changements a les sèccions sont petiôts por èvitar de travâly inutilo ux traductors.", "tpt-mark-summary": "Ceta vèrsion est étâye marcâye por étre traduita", "tpt-edit-failed": "Empossiblo de betar a jorn la pâge : $1", @@ -49,12 +45,13 @@ "translate-tag-markthisagain": "Ceta pâge at avu des <span class=\"plainlinks\">[$1 changements]</span> dês qu’est étâye <span class=\"plainlinks\">[$2 marcâye dèrriérement por étre traduita]</span>.", "translate-tag-hasnew": "Ceta pâge contint des <span class=\"plainlinks\">[$1 changements]</span> que sont pas marcâs por la traduccion.", "tpt-translation-intro": "Ceta pâge est na <span class=\"plainlinks\">[$1 traduccion]</span> de la pâge [[$2]] et la traduccion est complètâye a $3 % et pués a jorn.", + "tpt-translation-intro-fuzzy": "Les traduccions dèpassâyes sont marcâyes d’ense.", "tpt-languages-legend": "Ôtres lengoues :", + "tpt-languages-nonzero": "$1 ($2% traduit)", "tpt-target-page": "Ceta pâge pôt pas étre betâye a jorn a la man.\nEl est na traduccion de la pâge [[$1]] et la traduccion pôt étre betâye a jorn en empleyent l’[$2 outil de traduccion].", "tpt-unknown-page": "Cet’èspâço de noms est resèrvâ por la traduccion de pâges de contegnu.\nLa pâge que vos tâchiéd de changiér semble corrèspondre a gins de pâge marcâye por étre traduita.", "tpt-discouraged-language-reason": "Rêson : $1", "tpt-render-summary": "Misa a jorn por étre en acôrd avouéc la novèla vèrsion de la pâge sôrsa", - "tpt-download-page": "Èxportar la pâge avouéc les sines traduccions", "tpt-aggregategroup-add": "Apondre", "tpt-aggregategroup-save": "Encartar", "tpt-aggregategroup-new-name": "Nom :", |