summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json7
1 files changed, 2 insertions, 5 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json
index 700bf70f..6bf9fddf 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/frp.json
@@ -7,12 +7,9 @@
},
"pagetranslation": "Traduccion de pâges",
"right-pagetranslation": "Marcar des vèrsions de pâges por étre traduites",
- "tpt-desc": "Èxtension por traduire des pâges de contegnu",
"tpt-section": "Unitât de traduccion $1",
"tpt-section-new": "Novèla unitât de traduccion.\nNom : $1",
"tpt-section-deleted": "Unitât de traduccion $1",
- "tpt-template": "Modèlo de pâge",
- "tpt-templatediff": "Lo modèlo de pâge at changiê.",
"tpt-diff-old": "Tèxto devant",
"tpt-diff-new": "Tèxto novél",
"tpt-submit": "Marcar ceta vèrsion por étre traduita",
@@ -25,7 +22,6 @@
"tpt-oldrevision": "$2 est pas la dèrriére vèrsion de la pâge [[:$1]].\nSolament la dèrriére vèrsion de la pâge pôt étre marcâye por étre traduita.",
"tpt-notsuitable": "La pâge $1 sè préte pas por étre traduita.\nAssurâd-vos que contegne la balisa <nowiki><translate></nowiki> et pués qu’èye na sintaxa justa.",
"tpt-saveok": "La pâge [[:$1]] est étâye marcâye por étre traduita avouéc $2 unitât{{PLURAL:$2||s}} de traduccion.\nLa pâge pôt étre <span class=\"plainlinks\">[$3 traduita]</span> dês ora.",
- "tpt-badsect": "« $1 » est pas un nom valido por na unitât de traduccion $2.",
"tpt-showpage-intro": "Ce-desot les novèles traduccions, celes ègzistentes et pués celes suprimâyes.\nDevant que marcar ceta vèrsion por étre traduita, controlâd que los changements a les sèccions sont petiôts por èvitar de travâly inutilo ux traductors.",
"tpt-mark-summary": "Ceta vèrsion est étâye marcâye por étre traduita",
"tpt-edit-failed": "Empossiblo de betar a jorn la pâge : $1",
@@ -49,12 +45,13 @@
"translate-tag-markthisagain": "Ceta pâge at avu des <span class=\"plainlinks\">[$1 changements]</span> dês qu’est étâye <span class=\"plainlinks\">[$2 marcâye dèrriérement por étre traduita]</span>.",
"translate-tag-hasnew": "Ceta pâge contint des <span class=\"plainlinks\">[$1 changements]</span> que sont pas marcâs por la traduccion.",
"tpt-translation-intro": "Ceta pâge est na <span class=\"plainlinks\">[$1 traduccion]</span> de la pâge [[$2]] et la traduccion est complètâye a $3 % et pués a jorn.",
+ "tpt-translation-intro-fuzzy": "Les traduccions dèpassâyes sont marcâyes d’ense.",
"tpt-languages-legend": "Ôtres lengoues :",
+ "tpt-languages-nonzero": "$1 ($2% traduit)",
"tpt-target-page": "Ceta pâge pôt pas étre betâye a jorn a la man.\nEl est na traduccion de la pâge [[$1]] et la traduccion pôt étre betâye a jorn en empleyent l’[$2 outil de traduccion].",
"tpt-unknown-page": "Cet’èspâço de noms est resèrvâ por la traduccion de pâges de contegnu.\nLa pâge que vos tâchiéd de changiér semble corrèspondre a gins de pâge marcâye por étre traduita.",
"tpt-discouraged-language-reason": "Rêson : $1",
"tpt-render-summary": "Misa a jorn por étre en acôrd avouéc la novèla vèrsion de la pâge sôrsa",
- "tpt-download-page": "Èxportar la pâge avouéc les sines traduccions",
"tpt-aggregategroup-add": "Apondre",
"tpt-aggregategroup-save": "Encartar",
"tpt-aggregategroup-new-name": "Nom :",